La chanson Zorra interprétée par le duo Nebulossa composé de Mery Bas (chant) et de Mark Dasousa (clavier) a remporté la troisième édition du Benidorm Fest. EAQ a pu les rencontrer à Barcelone lors de la pré-partie qui s’est déroulée du 04 au 06 avril.
Tout d’abord, pour mieux comprendre cette analyse, jetons un coup d’oeil à la prestation qui a permis à Nebulossa d’obtenir son ticket pour Malmö:
La chanson entraînante aux sonorités très années 80 est porteuse d’un message actuel et revendicatif. Quelles sont ces paroles qui ont crée tant de polémiques en Espagne? Le titre d’abord envoie un double message. Le premier signifie tout simplement une renarde, l’animal de couleur roux, c’est pour cette raison principale que les eurofans soutenant cette chanson porte sur la tête un serre-tête avec des oreilles de renard. Le second est plus complexe. En espagnol, le mot Zorra n’est pas le féminin de Zorro, le héros qui se bat contre l’injustice, l’oppression des pauvres. Ce mot est péjoratif et insultant puisqu’il désigne une femme de putain, de garce ou de salope. Deux clans se sont formés en Espagne à partir de là : ceux qui trouvent l’usage de ce mot inadéquat pour représenter l’Espagne au concours Eurovision car terme insultant la femme et d’autres qui justement veulent franchir les lignes établies et faire évoluer la condition féminine et certaines idées préconçues de ce qu’une femme ne doit pas faire pour ne pas être traitée de « mauvaise femme ».
Voici la traduction de la chanson pour comprendre l’importance du message envoyé afin que nous, francophones, puissions le comprendre et dépasser ce que la barrière naturelle de la langue nous empêche.
Salope, salope, salope Je sais que je suis qu’une salope Que mon passé te dévore Je sais déjà que je suis le mouton noir L’incomprise, celle de pierre Je sais déjà que je ne suis pas celle que tu veux Je comprends que ça te désespère (je sais) Mais c’est ma nature Changer pour toi me rend paresseuse Je suis dans un bon moment Ce n’était qu’une question de temps Je vais sortir à la rue pour crier ce que je ressens aux quatre vents Si je sors seule, je suis une garce Si je m’amuse, je suis une plus grande garce Si je prolonge et que le jour se lève, je suis encore plus garce Quand j’obtiens ce que je veux (garce, garce) Jamais parce que je le mérite (garce, garce) Et même si je suis entrain de conquérir le monde On ne valorise pas une seconde Je suis dans un bon moment C’était juste une question de temps Je vais sortir dans la rue pour crier ce que je ressens aux quatre vents Je suis dans un bon moment (garce, garce) Reconstruite de l’intérieur (garce, garce) Et cette garce que tu craignais tant s’est émancipée Et maintenant c’est une garce de carte postale (garce, garce, garce) A qui ça ne va plus mal (garce, garce, garce) A qui tout est égal Lapide-moi, après tout Je suis une garce de carte postale Je suis une vraie femme (garce, garce, garce) Et si je deviens viscérale (garce, garce, garce) De garce je passerai à chacal, tu te seras mis dans un bourbier Je suis une garce de carte postale (garce, garce, garce) Je suis dans un bon moment C’était juste une question de temps Je vais sortir à la rue et crier ce que je ressens aux quatre vents Je suis dans un bon moment (garce, garce, garce) Reconstruite de l’intérieur (garce, garce, garce) Et cette garce que tu craignais tant s’est émancipée Et maintenant c’est une garce de carte postale |
Les paroles sont claires, la femme a évolué et ce qu’elle n’osait pas dire auparavant, elle le crie haut et fort aujourd’hui quoi qu’on puisse en penser. Nebulossa traite, d’une manière simple et efficace, des mentalités qui ont dû mal à accepter que la femme puisse faire ce qu’elle veut et ne pas suivre des codes prédéfinis par une société encore patriacarle et exprime aussi que la femme a évolué, s’émancipe et se libére progressivement des chaînes dont elle a été injustement enchaînées depuis le début des temps. Ces paroles mettent aussi en relief le manque de valorisation de la femme lorsqu’elle réussit dans la vie. La société actuelle conserve encore cette pensée arriériste que cette réussite est forcèment dûe à autre chose et pas uniquement à son talent personnel. Mais voilà, tout change, le monde est en mouvement constant et la femme craint de moins en moins les critiques et fait ce qui lui plaît malgré tous les obstacles qu’elle a dû franchir pour en arriver à ce qu’elle est aujourd’hui.
Même si le statut de la femme a progressé énormément ces dernières décennies, cette chanson montre aussi le chemin qui reste à faire pour que les mentalités changent et que la femme ne soit plus traitée de « garce » lorsqu’elle réalise certains actes qui sont très bien acceptés en tant qu’homme mais qui ont encore du mal à passer dans notre société si vous êtes une femme.
Zorra n’est pas juste une chanson interprétée par un groupe quinquagénaire, qui justement, ont été critiqué parce que certaines personnes aux idées préconçues pensent qu’il ne faut pas dépasser un certain âge pour participer à l’eurovision, encore quelque chose à faire évoluer dans nos mentalités. Zorra n’est pas juste une chanson aux rythmes des années 80, c’est un message qui délivre et revendique haut et fort et sans crainte des critiques qui peuvent lui être adressées.
Parlons un peu de la mise en scène que nous avons pu voir lors du Benidorm Fest qui sert de sélection espagnole pour l’eurovision. Tout d’abord, elle n’est pas anodine. Le duo a voulu briser certains tabous. Les deux danseurs sont habillés en string, corset et portant des chaussures à talons, tenues qui ont plutôt suscitées quelques critiques. Nous pouvons nous poser la question suivante: pourquoi? Serait-ce parce que c’est une tenue plutôt attribuée à une femme et qu’elle n’est pas adaptée à un homme? C’est vrai qu’une danseuse portant des talons n’aurait choqué personne puisque c’est naturel dans notre société qu’une femme porte des talons, un homme, c’est toute une autre histoire…De plus, qu’une danseuse danse avec une tenue dévoilant une grande partie de ses fesses ne surprend personne. La tenue de Chanel, la représentante espagnole 2022 et de ses danseuses le prouvent bien… Pour un homme, c’est aussi une autre histoire…Nebulossa, par cette mise en scène, a voulu inverser les rôles établis dans notre société, la femme devient homme, Mery porte un pantalon et l’homme devient cette garce tant décriée car les danseurs portent une tenue sensée être portée par des femmes et ont des gestuels attribués aux femmes. Oh miroir! Regardez comment vous me voyez mais je ne suis pas l’image que vous voulez que je sois et même si vous ne voyez que cela, et bien, je m’en balance, je fais ce qui me plaît, quoiqu’il vous en déplaise! Le message de la mise en scène est en adéquation avec les paroles de la chanson et n’est pas seulement une scénographie tape à l’oeil mais une scénographie qui a du sens.
Après avoir analysé la chanson et la mise en scène, vous allez me dire qu’est ce que Marseille, citée dans le titre, à avoir avec Nebulossa et Zorra. A l’eurovision, nous avons sans doute un regain de patriotisme ou de fierté qui ressort, car il est évidemment que nous préférons voir notre pays remporter la compétition plutôt qu’un autre, il faut bien se l’avouer. Quand les autres pays ne nous donnent pas de points, nous ne l’apprécions pas vraiment. Alors, nous sommes en général ravis quand un autre pays décide de chanter en français, ou bien que la chanson a été composé par un français ou que les interprètes habitent en France comme c’est le cas pour le duo arménien cette année. En ce qui concerne Nebulossa, et bien Marseille est à l’honneur car la chanteuse, Mery Bas, est marseillaise et fière de l’être. Elle y a vécu jusqu’à ses six ans, son français n’est plus ce qu’il était quand elle était enfant mais peut-être que cette fibre révolutionnaire qu’elle a en elle et cette envie de faire bouger les lignes lui viennent de ses plus jeunes années passées en France. Qui sait?
Nebulossa chantera lors de la seconde demi-finale le jeudi 09 ainsi qu’à la finale le 11 mai. Toute la délégation espagnole, Nebulossa compris, souhaite que le message de la chanson soit entendue par tous et espère qu’il sera apprécié.
–
Crédits photographiques: RTVE et Eurovision au Quotidien / Vidéo: EurovisionTV sur YT
Une partie des féministes espagnoles s’insurge contre la chanson espagnole et ses paroles. C’est tout de même cocasse !
C’est un très bon article, Marie.
J’ai beaucoup aimé ton analyse du texte de « Zorra » (le meilleur à mes yeux parmi les chansons de l’édition 2024) et de sa performance osée au Benidorm, qui n’a mystérieusement pas autant soulevé les foules et déchaîné les haineux que lorsque Chanel avait remporté le festival deux ans auparavant avec son « booty hypnotic ». Le message hypocrite que renvoie le public est clair : les fesses des femmes exhibées à l’Eurovision, c’est »vulgaire » et ça mérite qu’on polémique là dessus. Et quand c’est des mecs, ça passe. Pas de quoi fouetter un chat 😛
En tous cas, je rejoins tes analyses à 100% car c’est exactement ce que je pense de la proposition de Nebulossa.
Pas de secret pour moi, « Zorra » fait partie de mes cinq chansons préférées de l’Eurovision 2024. Elle a même été ma gagnante temporaire avant que « Hurricane » d’Eden Golan ne soit révélée 🙂
J’espère que l’Espagne finira dans le top 10 cette année ou, soyons fous, carrément dans le top 5. Je croise les doigts en tous cas 😉
– Toutes ces explication très complètes et éclairantes sur la signification de cette chanson sont très instructifs.
– Moi aussi « Zorra » fait partie de mon Top 5