Et de 4 ! Après le Luxembourg, les Pays-Bas et Israël, la Suisse est le quatrième pays à dégainer du français à l’Eurovision 2025. Mieux : le titre de Zoë Më est intégralement dans la langue de Molière.

Voyage : c’est le titre de la chanson avec laquelle la jeune bâloise défendra les couleurs helvétiques à domicile le 17 mai prochain. Écrite et composée par l’artiste, cette ballade pop épurée se veut « moins audacieuse » que le titre de Nemo l’année dernière, selon les mots de RTS. Elle a été présentée ce lundi matin en direct du studio de la SRF à Leutschenbach, non loin de Zurich.

Nous vous laissons la découvrir dans la vidéo officielle ci-dessous.

Voyage évoque avec douceur et délicatesse la quête d’une vie teintée de davantage d’humanité, d’ouverture et de compassion. Le titre combine pour cela des sonorités fragiles et des paroles authentiques pour créer une atmosphère intime et éternelle. Sur le site officiel de l’Eurovision, la chanson est d’ailleurs décrite comme « une étreinte musicale et une main tendue, [qui] nous encourage à répondre à la haine par l’amour, à permettre la tendresse et à reconnaître la beauté du moment. »

C’est la première fois depuis Gjon’s Tears en 2021 que la Suisse chantera en français sur la scène de l’Eurovision, là où le pays penche d’ordinaire pour des titres en anglais et où Zoë Më est plutôt adepte du bilinguisme français-allemand. Le pays – qui compte une forte majorité germanophone – n’a d’ailleurs plus chanté dans la langue de Goethe au concours depuis Egon Egemann en 1990.

A défaut de s’aventurer bien loin de chez elle géographiquement parlant, Zoë Më fera t-elle une nouvelle fois voyager la Suisse vers les hauteurs du classement de l’Eurovision ? Réponse en mai prochain à Bâle !

Crédits image : SRF – Maurice Haas