Chose promise, chose due. Comme vous nous l’annoncions ce matin dans notre article de présentation des candidats grecs, l’ERT via sa chaine Youtube a publié les 12 chansons finalistes de sa sélection nationale. Et on peut dire qu’il y en a pour tous les gouts (avec une belle part faite à la langue grecque) ! Bonne écoute !
Pour écoutez les titres, cliquez sur le nom de l’artiste.
- Andy Nicolas – Lost my way
- BARBZ – Sirens
- Evangelia – Vale
- Nafsika – Unhurt Me
- Dinamiss – Odyssey
- Thanos Lambrou – Free Love
- RIKKY – Elevator
- Constantinos Christoforou & Kostas Karafotis – Paradisos
- Georgina Kalais & Yiannis Vlasseros – High Road
- Xannova Xan – Plate
- Klavdia – Asteromata
- Kostas Ageris – Gi mou
Si vous préférez écouter les chansons les unes à la suite des autres :
MàJ du 21/01/2025
ERT a révélé hier l’ordre de passage du Ethnikós Telikós. Le voici :
- 1. Rikki – Elevator
- 2. Thanos Lambrou – Free Love
- 3. Kostas Ageris – Gi mou (Ma terre)
- 4. Andy Nicolas – Lost My Way
- 5. Klavdia – Asteromata (Les yeux étoilés)
- 6. Konstantinos Christoforou and Karafotis – Paradisos (Paradis)
- 7. Georgina Kalais and John Vlaseros – High Road
- 8. BARBZ – Sirens
- 9. Evangelia – Vale (Mets-le)
- 10. Dinamiss – Odyssey
- 11. Nafsika – Unhurt Me
- 12. Xannova Xan – Plate
Qui succédera à Marina Satti ? Un titre dans la langue nationale (qui semble revenir en force) ? Evangelia, favorite des eurofans ? A moins qu’un outsider parvienne à faire son bonhomme de chemin ?
Et vous, quel est votre favori(te) ? Dites nous tout dans l’espace commentaires !
Crédit photo : ERT
Crédit vidéos : chaine Youtube officielle de l’ERT
Klavdia de très très loin est la meilleure option sur le papier. La hype autour de Evangelia me laisse perplexe.
On observe une augmentation substancielle des chansons en langue nationale ou en partie en langue nationale dans l’ensemble des sélections ici et là, en particulier pour Malte. J’en suis très content, même si cela ne signifie pas que la chanson qui l’emporte au final dans les sélections en soit.
Et dans l’ensemble (y compris les chansons en anglais) le niveau est très bon dans chacune des sélections qui ont été rendues publiques.
Espérons que tous ces efforts n’aboutissent pas à des choix médiocres.
Je trouve que c’est une très bonne chose que les chansons en langue nationale soient de plus en plus présentes dans les sélections.
Par contre, les Eurofans devraient quand même faire un effort pour chercher à comprendre le sens de ces dernières. Quand j’en vois qui s’extase sur des chansons alors que leurs paroles et leurs thèmes sont vraiment très pauvres… Ou au pire quand ils n’apprécient pas à leur juste valeur l’écriture de celles qui mériteraient plus d’attention. Ça donne de l’urticaire xp
Du coup, pour celles et ceux que ça intéresse, eurovisionworld.com est l’un des seuls (voire le seul, j’ai l’impression) à partager sur son site plusieurs traductions des titres qui sont envoyés à l’Eurovision mais également de ceux qui sont recalés en sélection. Vous pouvez les chercher à partir de ce lien pour celles de 2024-2025 : https://eurovisionworld.com/national/2025 🙂
Il vous faut cliquer sur la sélection nationale de votre choix puis sur la chanson dont vous voulez connaître les paroles et le thème. C’est vraiment très utile 😉
Probablement la sélection nationale la plus faible de cette édition pour l’instant. Seule Klavdia m’a convaincue.
A la 1ere écoute, il y en a plusieurs qui passeraient en finale mais j’en vois pas forcément jouer un haut de classement (top10). A part peut-être Kostas Ageris -Gi mou, avec ses sonorités de musique traditionnelle qui peuvent faire son petit effet. En tout cas cette chanson me parait très bien calibrée pour l’eurovision
La 11 ou la. 12.