Et attaquons nous au top 5 ! Un top 5 si conventionnel qu’il en est presque déprimant. De fait il faut bien descendre à la 8ème place pour trouver un pays inhabituel de la première partie du tableau… Et surtout un top 5 composé de deux pays scandinaves et trois pays d’ex-URSS. Tout un symbole…
5 – Russie – Dina Garipova – What if. 174 pts.
C’est un peu surprenant de voir cette ballade mielleuse aussi haut, mais le nouveau système de votes renforçant le poids des jurys, la Norvège et l’Ukraine étant allé vers des « safe songs » ont obtenu de nombreux points… Est-ce un bon signal que ce genre de ballades pacifistes qui auraient tout aussi bien pu participer au concours il y a 20 ans terminent aussi haut… pas sûr… Mais au moins Dina, comme tout le reste du top 5 fonctionne très bien sur Itunes. Niveau résultats, on dira que de façon surprenante, la Russie se maintient après les détonantes mamies de l’an dernier.
4 – Norvège – Margaret Berger – I feed you my love. 191 pts.
C’est évidemment la meilleure performance norvégienne depuis Alexander Rybak. C’est aussi un soulagement après trois ans de disette pour le pays de Didrik, après trois gros flops (dont Didrik, mais on se souvient aussi de la catastrophe Stella Mangwi, favorite en 2011 qui a terminé presque dernière de sa demi-finale…). Une place méritée pour une des chansons les plus modernes de ce haut du classement, avec une performance simple mais étudiée !
3 – Ukraine – Zlata Ognevich – Gravity. 214 pts.
L’Ukraine retrouve le podium qu’il avait perdu en 2008 avec Ani Lorak… Zlata est tout aussi charismatique qu’Ani et a une grande voix. Mais là aussi, une chanson aussi moyenne aussi haut en 2013, c’est extrêmement effrayant et rend le concours totalement ridicule… Est-ce que cela signifie que l’an prochain l’on devra envoyer le Père Fouras, Passe Partout et Félindra pour marquer des points ? Les jurys sont-ils censés cautionner ce genre de mise en scène ridicule… C’est quand même très perturbant…
2 – Azerbaïdjan – Farid Mammadov – Hold me. 234 pts.
Ce qui est sûr c’est que le Bakou Crystal Hall accueillera de nouveau l’Eurovision d’ici peu… si l’Azerbaïdjan n’est pas disqualifié d’ici là… C’est vrai que la république du Caucase est aussi celle qui investit le plus dans le concours, avec des campagnes de publicité jamais vue dans l’histoire de l’Eurovision, mais tout cela crée la suspicion, ce qui est très mauvais… En tous les cas, « Hold me » est probablement le plus gros succès des charts de l’Azerbaïdjan, et c’est la chanson du pays qui a obtenu le plus de votes. Et c’est le 5ème top-5 d’affilée du pays.
1 – Danemark – Emmelie de Forest – Only teardrops. 281 pts.
En toute logique, avec sa chanson calibrée, son show millimétré et son faux air de Shakira princesse nordique, Emmelie de Forest a offert au Danemark sa troisième victoire, et curieusement la deuxième obtenue en Suède. Une victoire attendue après plusieurs années au top (Soluna Samay exceptée…). Comme quoi le format monumental du DMGP, véritable mini Eurovision, a fini par payer. Emmelie de Forest n’a pas démérité car même si elle obtient bien moins de points que les supersoniques Loreen et Rybak, elle est bien devant évidemment Ell et Nikki, mais aussi Lena, Dima Bilan, Marija Serifovic, Helena Paparizou et Ruslana. En revanche, niveau écart, avec 47 points, c’est le plus petit écart depuis 2009, après toujours le concours très bizarre de Düsseldorf. Autre particularité, elle n’a obtenu que 8 12points, deux de moins que l’Azerbaïdjan ! Tous venant de pays de l’ouest et d’ex-Yougoslavie, mais de la part d’un seul pays scandinave : l’Islande. C’est dix de moins que Loreen ! Mais Ell et Nikki n’en avaient bien obtenu que 3…
Voilà pour les finalistes de cette année ! Demain et après-demain, nous observerons à la loupe les recalés des deux demi-finales !
Ah non mais personne ne conteste quoi que ce soit, on observe, seulement ! Et puis je dis ce que je pense aussi ! 🙂
je plussoie 🙂
Moi je ne conteste pas la victoire du Danemark cette année, par contre, je suis moins favorable à la seconde place de l’Azerbaidjan, si cette chanson avait été proposée par un autre pays, je suis persuadé qu’elle aurait fait un moins bon résultat !
Pour moi, les 2 plus belles chansons de cette édition 2013, resteront celles des Pays-Bas qui aurai méritée d’être sur le podium top 3 ainsi que l’Italie.
en fait, c’est ici que je plussoie 🙂
Les places de la Russie et de l’Ukraine sont loin d’être illégitimes. Des trucs « vieillot » t’en a chaque année, et des chansons comme What If ou Gravity valent bien plus que des Kedvesem, des It’s my Life, ou des Mizerja.
Gravity est une chanson magique, j’avais jamais entendu ça. Elle aurait mérité de gagner.
What If est plus classique, mais preuve que ça fonctionne. Dina a une grande voix, et moi je trouve que les paroles ont beau être peut être bêtifiantes, ça fait toujours moins stupides qu’un mec qui donne des noms a ses chaussures.
Et pour compléter, je dirai que le fait de chanter dans une langue nationale est avantageux pour des pays comme la Grèce, Chypre, l’Italie, l’Espagne, Israël ou encore les pays francophone ou les balkans. Après les langues scandinaves sont tout de même difficiles à l’oreille tout comme le néerlandais. Je pourrai même pas imaginer la Suisse envoyer une chanson en suisse-allemand. J’apprécie l’authenticité, mais commercialement parlement même si c’est une bonne chanson, il faut admettre que l’anglais est la langue qui s’exporte le mieux.
D’ailleurs, est-ce qu’il existe un pays qui aurait gagné l’Eurovision en chantant une chanson dans sa langue nationale à part, l’Espagne, l’Allemagne, l’Italie, la France et l’Ukraine, la Serbie et Israël ? je ne crois pas, le groupe Abba avait chanté en anglais en 1974 et les Teach-In groupe néerlandais également en 1975.
C’est une question de goûts avant tout ! Je ne sais pas si de nos jours, une chanson chantée en estonien, en norvégien, en finnois ou en hongrois pourraient gagner l’Eurovision ?
Moi j’adorerai réentendre des chansons en russe par exemple.
En fait, je viens de réaliser que oui, la Suède avait chanté en suédois à Rome en 1991 et a gagné le concours grâce à Carola , Mais on va dire que c’était une erreur, car cette année là, pour moi, c’était à la France et à Amina que revenait la victoire !
C est sure que ce fut cette année là la sixième victoire de la France
Le groupe Riva en 1989 a gagné en chantant Yougoslave, la norvege en 1985 » la det swing » et en 95 .et d autre encore…
Mais ils vous ne lisez pas messages jusqu’au bout ma parole.
Je disais et le répète que depuis la réintroduction de l’anglais en 1999, il n’y a plus eu de chanson en danois par contre 2x finlandais, 1x suédois et 1x en Islandais.
T’as raison philou, j’avais pas mes lunettes ! autant pour moi … mdr
Non de toute manière, je suis d’accord avec toi, le fait de chanter dans une langue nationale renforce l’identité d’un pays, l’anglais banalise les choses et faire perdre toute la saveur de certaines chansons.
D’ailleurs, j’ai adoré cette année, la ballade islandaise et même la chanson hongroise qui aurait perdue tout son charme en anglais !
Allez, c’est décidé, l’année prochaine en envoie notre jolie Francine Jordi qui nous chantera un jodle en Berndütsch de l’emmenthal .
Non sérieusement, la Suisse pourrait au moins chanter en français ou en italien et laisser tomber définitivement l’anglais !
Moi je lis tous tes messages jusqu’au bout 🙂 et j’en redemande 🙂
Oui tu as raison, il faut dire que pendant longtemps, chaque pays avait l’obligation de chanter dans une de ses langues nationales, c’est au moment où le choix de la langue est devenu libre que toute le monde s’est mis peu à peu à l’anglais ! Revenons aux véritables valeurs de l’Eurovision, la diversité !
Si mes souvenirs sont bons, la dernière fois que le Danemark a chanté dans sa langue nationale, c’était en 1994 à Dublin, cette chanson avait été bien classée dans le top 10
C’est après que la pays a décidé de chanter en anglais !
http://youtu.be/cRHZJ77epIE
Erreur, c’était en 1995 !
non non en 1997
Pourquoi ne calquerait-on pas le JESC sur l’ESC?
En effet :
QUOTE
À la différence du Concours Eurovision « historique », les enfants doivent avoir écrit eux-mêmes la chanson (paroles et musique), ne pas avoir été en collaboration sur un projet artistique professionnel (CD, DVD, concert…), être de la nationalité du pays qu’ils représentent et la chanson doit être dans la langue du pays qui la présente.
UNQUOTE
Quand est-ce qu’on pourra écouter une chanson en ukrainien, en azéri en arménien??!! et en danois aussi je crois savoir, selon mes connaissances, que toutes les langues nordiques ont été représentées sauf le danois. Le danois n’a jamais été chanté sur les différentes scènes de l’Eurovision. C’est une jolie langue et j’avais bien aimé DEN 2002 – Malene « vis mig hvem du er « vers. angl de « tell me who you are » la vers. danoise est tellement mieux puis DEN 2013 – Frederikke Vedel « jeg har hele tiden vidst det » – j’ai également adoré cette chanson et perso beaucoup mieux que « teardrops » mais ce n’est là que mon avis.
Finlande 2012 : suédois « när jag blundar »
Finlande 2008 + 2010 : finlandais 2x « työlki ellää » et « missä miehet ratsastaa »
Islande 2013 : islandais « eg a lif »
Norvège 2006 : norvégien « alvedansen »
C’est bien dommage qu’on puisse pas après 14 ans de ESC avec possibilité du choix de la langue de ne pas rendre obligatoire la/les langue/s nationale/s.
Y-a-t-il finalement un moyen de faire bouger les choses? Pétitions??!! l’UER n’est finalement pas une dictature, ils doivent aussi prendre en considération l’avis des fans, des télespectateurs. Y-aura-t-il une chance pour qu’un jour on y arrive?
A bon entendeur.
J’ose te corriger…On a déjà entendu de l’ukrainien notamment avec la chanson gagnante dans les années 2000.
Je comprends ton résonnement sur les langues interprétées mais en même temps j’attache beaucoup d’importance au texte et au message véhiculé, et quelle désarroi pour moi d’entendre une belle chanson moldave et de me poser la question « mais qu’est-ce qu’elle peut bien dire » ?
J’ai la chance d’avoir une bonne compréhension de l’anglais et ça aide!!!
Et puis d’un autre coté écouter une belle chanson en islandais c’est quelques chose de magnifique.
Pas de soucis les chansons peuvent très bien être interprétées dans les langes nationales et procéder au sous titrage en anglais des chansons comme pour les films.
Je faisais référence à l’utilisation du danois depuis 1999 année où le choix de la langue a été à nouveau réintroduit.