France Télévisions a officialisé ce matin le nom du duo qui assurera les commentaires de l’Eurovision 2025 sur les antennes de France 2 et de Culturebox, et c’est sans surprise que le télédiffuseur fait une nouvelle fois appel à ses habitués !
Ne cherchez pas : ils ont désormais leur rond de serviette dans la cabine de commentaires du concours. Ce sont une nouvelle fois Stéphane Bern et Laurence Boccolini qui vous accompagneront le soir de la grande finale de l’Eurovision 2025, diffusée le 17 mai prochain à partir de 21 heures sur France 2. Inutile de vous les présenter à nouveau, tant nos deux commentateurs iconiques sont des figures incontournables du paysage audiovisuel français. C’est la cinquième fois consécutive que le célèbre duo assurera l’exigeante mission de commentateurs de la finale, un fait inédit dans l’histoire française de l’Eurovision. De quoi confirmer également la tendance de nombreux télédiffuseurs à rester fidèles à leurs commentateurs du concours, même s’il n’est pas rare qu’une des deux entités du binôme change.
Stéphane Bern sera quant à lui le commentateur (en solo) des demi-finales, diffusées le 13 et le 15 mai à 21 heures sur Culturebox, là où le télédiffuseur avait fait appel à d’autres personnalités (Anggun et André Manoukian, Nicki Doll) pour les commentaires des demi-finales ces deux dernières années.
La reconduction de Stéphane Bern en tant que commentateur lui permet de faire encore plus l’histoire française de l’Eurovision, puisque ce sera la dixième fois consécutive qu’il occupera ce rôle, sans discontinuer depuis 2015. De quoi le rapprocher encore plus du record hexagonal toujours détenu par Pierre Tchernia, commentateur à 12 reprises entre 1958 et 1974 de manière non consécutive. La marche reste toutefois encore haute face aux suisses Jean-Marc Richard (sur RTS depuis 1993) et Sven Epiney (sur SRF depuis 2008), aux belges Jean-Louis Lahaye (sur RTBF depuis 2007) et Peter Van de Veire (sur VRT depuis 2012), au britannique Graham Norton (sur BBC depuis 2009), ou encore à l’ukrainien Timur Miroshnychenko (sur UA:PBC depuis 2007), pour ne citer qu’eux. Mais, ajouté ses 7 participations aux commentaires du Junior (là aussi sans discontinuer depuis 2018), ce sera la 17ème fois que le Monsieur histoire et patrimoine de France 2 officiera sur un événement Eurovision. Traduire : la vingtième approche à grands pas pour le « Duc de Bern » ….
Le nom du ou de la porte-parole du jury français en finale n’a, quant à lui, pas encore été officialisé. L’année dernière, c’était Natasha St-Pier qui avait été chargée d’annoncer les 12 points des professionnels lors de la finale à Malmö. Qui pour lui succéder cette année ? Les paris sont ouverts !
Rendez-vous est donc pris avec Laurence et Stéphane pour suivre l’Eurovision sur France 2 et Culturebox d’ici moins d’un mois (déjà !).
Crédits photo : Wilfried Mortaillé – FTV









A la limite Laurence fait le job et a progressé. Mais Stéphane Bern qui découvre les chansons le soir de la finale et ne va rien comprendre dans les votes comme d’hab, cela devient pénible chaque année. Je suis sûr qu’un Cyril Feraud serait beaucoup plus investi
Sans être révolutionnaire non plus, mais Olivier Minne serait parfait ! Et pourquoi pas un trio, comme ça on évince personne… En tout cas, pas Cyril Feraud !
Il faudrait apporter un coup de neuf auprès des commentateurs avec des personnes plus funs
Merci d’accord idem avec toi Adi025
Oui. Des commentateurs un peu drôles mais qui respectent les prestations sans ricaner dessus, ça doit pouvoir se trouver
Dommage que Nicky Doll ne soit pas de retour. J’avais apprécié ses commentaires en demi. Ça faisait longtemps que je n’avais plus regarder la version france.tv du concours. Je retournerai au classique VO pour cette année.
Je reproche quand même à Nicky Doll de ne pas être restée neutre sur Israël, en ne prononçant jamais le nom du pays ni de l’artiste contrairement aux autres pays. Sur le moment j’avais trouvé ça abusé étant concerné par le pays. Ce n’était pas une attitude apolitique.
Merci pour le rappel. C’est peut-être une des raisons pour ne pas être revenu cette année.
Bon sang cette édition 2024 quand on y repense…
De rien 😉 !
C’est possible que ce soit une des raisons, je ne sais … En tout cas ce n’était pas de son rôle d’agir ainsi sur un service public et lors de ce show. Quelque part avec ce genre d’attitude, ça a poussé des gens qui se foutent totalement du concours à user du télévote, et ça a du vexer des gens comme moi qui ne cautionnent pas les agissements du gvt israélien mais qui sont fans du concours. Bref je l’avais mauvaise. Et surtout venant d’un membre de la communauté LGBTIQ+, d’une autre minorité quoi.
Sinon moi aussi j’avais aimé ses commentaires et sa fraîcheur avant cet incident.
On ne change pas une formule qui marche. Stéphane Bern bat le record du plus grand nombre de commentaires de l’ eurovision consécutifs mais toujours en binôme avec des changements de partenaires (Cyril Hanouna en 2010 qui était avec Julien courbet l’ année précédente, à l’ époque, ils se relayaient quotidiennement sur RTL à 11H30, Marianne James, Amir, André Manoukian et Christophe Willem…).
Pour les porte-parole de la France, le représentant de l’ année dernière (Slimane) ou un présentateur de France Télévision (Olivier Minne, Sidonie Bonnec, Carine Théssandier…
On va peut-être éviter le représentant de l’année dernière vu les plaintes en cours (dont on n’a plus de nouvelles).
Je suis d’accord !
Je verrais davantage Lara Fabian présenter les 12 points du Luxembourg qu’elle a représenté en 1988
Pour la France, j’opterais plutôt pour une personnalité que Louane a côtoyé récemment sur le plateau de Léa Salamé : Garou !!
La seule contrainte : rester à Paris dans le sous-sol de France TV et rester 2 minutes de direct à minuit trente… Motivés ?
Après cela on s’étonne que l’Eurovision sonne ringard pour les Français. Quand bien même Laurence Boccolini et Stéphane Bern sont certainement de belles personnes.
Personnellement, de façon générale, les commentaires me sont insupportables. Avec cela, côté français, les commentateurs ne comprennent pas l’anglais. Du coup, ils gâchent tout parce qu’ils sont incapables de nous dire ce qu’il se passe ou ce qui se dit.
La meilleure façon de regarder l’Eurovision est encore de suivre le flux sur lequel se raccrochent toutes les chaînes. eurovision.tv
C’est quand même mieux que Léon 2itrôe qui détaillait plus l’anatomie des chanteuses que de détailler les chansons et qui avait une méconnaissance des changements du règlement 20 ans plus tard ou Dave qui se moquait des costumes des participants ou Drucker qui n’a pas retenu sa langue avec Lordy et qui a dû présenter des excuses
D’accord avec toi
D’accord avec toi ted deum
Laurence Boccolini est parfaitement bilingue anglais. A vécu longtemps au pays des Beatles !
S. Bern est aussi parfaitement bilingue !
Je suis désolé mais j’aurais aimé un changement dans les commentateurs pour La France…bien sûr cela n’engage que moi et ma pensée s’arrêtera là
Cher Philippe
Nathalie Paque a represente la France en 1989, Gerard Lenorman c’etait en 1988.
C’est bon pour Lara Fabian.
On aura donc le 17 mai Bern en Suisse
Je e sais à Nathalie Pâques parce qu’elle chantait à Lausanne en 1989 et Lara Fabian qui était concurrente contre Céline Dion. Je me souviens que Gérard Lenormand avait ralé après le concours en 1988.
Ce serait chouette que ce soit Nathalie Pâques qui avait représenté la France en 1988 ou Lara Fabian qui avait représenté le Luxembourg je crois ?