Pendant 35 jours, les rédactrices et rédacteurs de l’EAQ vous présentent les participants du 70ᵉ concours Eurovision de la chanson à raison d’un portrait par jour. De quoi patienter jusqu’aux répétitions viennoises. Aujourd’hui, on s’intéresse à l’artiste qui a été désigné pour représenter le Danemark (via une sélection nationale, le Dansk Melodi Grand Prix) : Søren Torpegaard Lund.
Qui est-il ?
Søren est né le 23 décembre 1998 à Gudme petite localité de 940 habitants faisant partie de la ville de Svendborg (ou Schwimbourg en français) située sur l’ile de Fionie dans le sud du Danemark. 59 000 habitants y résident. Depuis tout petit, Søren ne rêve que de musique et de comédies musicales. Ses parents lui permettent donc de suivre des formations en danse et en théâtre. À l’age de 17 ans, délaissant les études classiques, il s’inscrit à la Musicalakademiet (Académe de musique) où il est reçu, devenant ainsi le plus jeune élève de toute l’histoire de cette prestigieuse école. 3 ans plus tard, il en sort, diplômé d’une licence. Et il n’a pas le temps de chômer puisque son rêve de comédies musicales se réalise. On le retrouve ainsi dans Kinky Boots, Le Bal des vampires et West Side Story dans le rôle de Tony (rôle qui lui a permis de gagner un prix théâtral).
Mais l’appel de l’Eurovision se fait sentir. Et en 2023, Søren propose à la sélection danoise, une composition écrite par Tim Schou (chanteur et leader de A friend in London, Danemark 2011), Lige her (Juste ici). Hélas, le titre ne passe pas le 1ᵉʳ tour. Pas grave, quelques mois plus tard, il sort son 1ᵉʳ single Stor kunst (Grand art) et en octobre 2024 son 1ᵉʳ EP, Øjesten (La pierre-œil).
3 ans après son échec, Søren revient au DMGP et comme vous le savez déjà, tient enfin sa revanche puisque c’est lui qui partira à Vienne dans quelques petits jours !
Søren en chansons
L’EAQ vous propose d’en savoir un peu plus sur notre artiste du jour en 3 chansons :
Sa chanson pour l’Eurovision
Før vi går hjem (avant de rentrer chez nous) a été écrite et composée par Søren en collaboration avec Clara Sofie Fabricius, Thomas Meilstrup et Valdemar Littauer Bendixen. La contribution danoise traite d’une relation toxique puisque Søren tente de rompre, mais n’y parvient finalement pas.
Min krop den skriger
Kan du høre den?
Jeg burde sig’ nej
Sagd’ det var sidste gang
Men du har mig
Ja du har mig
Du er så syrlig
Du smelter på min tunge
Helt ustyrlig
Jeg så freaking dum
Men du har mig
Ja du har mig
Kys mig tag mit hjerte knus det igen
Men please sig den her aften aldrig vil ende
Vi la’r natten stå i flammer og glemmer os selv
Holder om hinanden til vi brænder ihjel
Glemmer at vi vågner og fortryder igen
Før vi går, før vi går
Før vi går, før vi går hjem
Tror jeg forsvinder
I neon lys og røg
Natten binder
Mig til dine øjne
Sig du har mig
Du har mig
Kys mig tag mit hjerte knus det igen
Men please, sig den her aften aldrig vil ende
Vi la’r natten stå i flammer og glemmer os selv
Holder om hinanden til vi brænder ihjel
Glemmer at vi vågner og fortryder igen
Før vi går, før vi går
Før vi går, før vi går hjem
Kys mig tag mit hjerte knus det igen
(Knus det igen)
Men please sig den her aften aldrig vil ende
Før vi går hjem
Kys mig tag mit hjerte knus det igen
Hjertet ved hvad det vil
Bar’ lad det bestemme
Vi la’r natten stå i flammer og glemmer os selv
Holder om hinanden til vi brænder ihjel
Glemmer at vi vågner og fortryder igen
Før vi går, før vi går
Før vi går, før vi går hjem
Vi la’r natten stå i flammer og glemmer os ѕelv
Holder om hinanden til vi brænder ihjel
Glemmer аt vi vågner og fortryder igen
Før vi går, før vi går
Før vi går, før vi går hjem
Mon corps crie
Est-ce que tu l’entends ?
Je devrais dire non
J’ai dit que ce serait la dernière fois
Mais tu m’as eu
Ouais, tu m’as eu
Tu es si malicieux
Tu fonds sur ma langue
Complètement incontrôlable
Je suis tellement stupide
Mais tu m’as eu
Ouais, tu m’as eu
Embrasse-moi, prends mon cœur, brise-le encore
Mais s’il te plaît dis-moi que cette nuit ne finira jamais
On laisse la nuit partir en flamme et on s’oublie
Accroché l’un à l’autre jusqu’à ce qu’on brûle en enfer
Oubliant qu’au réveil, on le regrettera
Avant qu’on rentre, avant qu’on rentre
Avant qu’on rentre, avant qu’on rentre chez nous
Je crois que je vais disparaître
Dans les néons et la fumée
La nuit me lie
À tes yeux
Dis que tu m’as eu
Tu m’as eu, ouais
Embrasse-moi, prends mon cœur, brise-le encore
Mais s’il te plaît dis-moi que cette nuit ne finira jamais
On laisse la nuit partir en flamme et on s’oublie
Accroché l’un à l’autre jusqu’à ce qu’on brûle en enfer
Oubliant qu’au réveil, on le regrettera
Avant qu’on rentre, avant qu’on rentre
Avant qu’on rentre, avant qu’on rentre chez nous
Embrasse-moi, prends mon cœur, brise-le encore
(Brise-le encore)
Mais s’il te plaît dis-moi que cette nuit ne finira jamais
Avant qu’on rentre chez nous
Embrasse-moi, prends mon cœur, brise-le encore
Le cœur sait ce qu’il veut
Laisse-le juste décider
On laisse la nuit partir en flamme et on s’oublie
Accroché l’un à l’autre jusqu’à ce qu’on brûle en enfer
Oubliant qu’au réveil, on le regrettera
Avant qu’on rentre, avant qu’on rentre
Avant qu’on rentre, avant qu’on rentre chez nous
On laisse la nuit partir en flamme et on s’oublie
Accroché l’un à l’autre jusqu’à ce qu’on brûle en enfer
Oubliant qu’au réveil, on le regrettera
Avant qu’on rentre, avant qu’on rentre
Avant qu’on rentre, avаnt qu’on rentre chez nouѕ
Qu’en pensent nos lecteurs ?
Eh bien… C’est un plébiscite que vous avez donné à Søren. J’ai beau relire les avis, rien de négatif ! Incroyable !
Alex – « Le Danemark envoi du lourd, Soren propose une prestation maîtrisée et calibrée durant 3 minutes. Je suis époustouflé par cette mise en scène qui est déjà parfaite pour la scène eurovision. Félicitations à lui. »
Kikichouchou – « Un choix excellent ! Et en danois ! Trop rare pour ce pays. »
Bêta – » (…)Le Danemark s’assure de nouveau une qualification en finale avec Søren. Et en plus, le pays va pouvoir le faire en danois. Je n’accorde pas tellement d’importance sur le fait de chanter dans la langue du pays que l’on représente (on doit continuer à garder cette liberté de chanter et de faire passer un message dans la langue que l’on souhaite), mais pour cette fois, je valide le retour du danois au concours 🙂(…) »
Jean-Michel – « (…)Du son, une prestation scénique étonnante, un artiste complet qui sait performer et bouger sur 3 minutes folles… tip top. (…) Félicitations au Danemark : un sourire musical en danois. J’ai hâte de le voir à Vienne en vrai !! »
Rendez-vous demain à la même heure pour découvrir le portrait de Lelèka, l’artiste qui représentera l’Ukraine. D’ici là, portez-vous bien !









Vous avez commenté récemment :