Le Danemark nous a offert ce soir une finale d’une très bonne qualité, preuve que Sissal, grâce à sa qualification en finale, l’an dernier, a redonné le gout du concours à son pays !
Et en parlant de Sissal, elle n’était pas loin de faire la passe de 2, mais c’est finalement Søren Torpegaard Lund et son titre Før vi går hjem (Avant de rentrer à la maison) qui partiront à Vienne. Une chanson 100% en danois, ce qui n’était pas arrivé depuis 2021 !
Résultats complets
| Rang | Artiste | Jury | Public | Total |
| 1 | Søren Torpegaard Lund | 19 | 20 | 39 |
| 2 | Ericka Jane | 14 | 17 | 31 |
| 3 | Sissal | 17 | 13 | 30 |
Qui est Søren Torpegaard Lund ?
Søren Torpegaard Lund a suivi une formation à la Den Danske Scenekunstskole (école danoise des arts du spectacle), où il a obtenu un diplôme en licence en interprétation musicale. Depuis, il travaille de manière professionnelle comme interprète musical, acteur et artiste solo.
En 2022, il a interprété le rôle de Tony dans la production de West Side Story à l’Opéra de Copenhague. Auparavant, il avait participé au Dansk Melodi Grand Prix 2023 avec la ballade Lige her (où il ne parvient pas à atteindre la superfinale). Son expérience englobe aussi bien les comédies musicales que la musique pop, faisant le lien entre le théâtre et la composition contemporaine.
Retrouvez la performance de Søren sur la scène du DMGP.
Søren Torpegaard Lund participera au concours lors de la deuxième partie de la seconde demi-finale le jeudi 14 mai.
Alors, heureuse, heureux de ce choix ?
Crédit photo DR. – Crédit vidéo : Pre Eurovision (by Luca)










Le Danemark ne pouvait faire que le bon choix avec le top 3 qui avait été retenu.
Sissal était ma favorite mais Søren et Ericka n’étaient pas loin derrière. Et ils ont tous les 3 assuré leurs prestations ce soir. Chapeau à eux et à la DR pour la qualité élevée du DMGP cette année.
Le Danemark s’assure de nouveau une qualification en finale avec Søren. Et en plus, le pays va pouvoir le faire en danois. Je n’accorde pas tellement d’importance sur le fait de chanter dans la langue du pays que l’on représente (on doit continuer à garder cette liberté de chanter et de faire passer un message dans la langue que l’on souhaite), mais pour cette fois, je valide le retour du danois au concours 🙂
La dernière fois que j’avais aimé une chanson entièrement chantée en danois au DMGP, c’était en 2016 avec « To stjerner » de Muri & Mario. Chanson que j’écoute encore 10 ans après 🙂
Bonne chance à Søren pour Vienne 😉