On poursuit notre découverte des artistes de l’Eurovision 2025 avec un nouveau portrait. Ils vivent en Italie, mais sont originaires d’Albanie, qu’ils représenteront à Bâle en mai prochain avec un univers musical singulier et habité : voici Shkodra Elektronike.
Qui sont-ils ?
Elle s’appelle Beatriçe Gjergji, lui porte le nom de Kolë Laca. Ils sont de deux générations différentes, mais ils sont unis par leur éloignement de leur ville natale, Shkodër, située dans le nord-ouest de l’Albanie. Soigner le mal du déracinement, ou comment « revenir à la maison sans prendre l’avion » selon leurs propres mots : ainsi est né Shkodra Elecktronike.
Le duo s’est formé en 2019 autour de reprises de chansons traditionnelles de la région de Shköder dans des sons électro contemporains, qu’il a performé dans le cadre de plusieurs événements culturels en Italie (où Beatrice et Kolë vivent) et en Albanie. C’est à partir de l’année suivante qu’il commence à créer sa propre musique, très vite reconnue par la critique et par le public, qui couvrent de succès leurs titres « Ku e Gjeta Vedin » et « Synin si Qershia ». Leur premier EP, Live @ Uzina, sort en 2022, tandis que Beatrice et Kolë enchaîne depuis les concerts à travers l’Europe, et notamment en France, où ils ont chanté à Marseille le 20 mars dernier ! La Suisse ne leur sera d’ailleurs pas un territoire inconnu lorsqu’ils y atterriront pour l’Eurovision…
Fin 2021, il participe pour la première fois au Festivali i Kengës en qualité d’auteur-compositeur du titre « E jemja nuse », interprété par Rezarta Smaja, qui atteint la troisième place de la 60ème édition. Trois ans plus tard, en décembre 2024, c’est en tant qu’interprètes que Shkodra Elektronike franchit pour la première fois la scène du festival albanais avec « Zjerm« . Très vite installé parmi les favoris au titre, le duo remporte la victoire devant la star Elvana Gjata, séduisant à la fois le jury professionnel et le public albanais (seul le vote de la diaspora leur échappant au profit de leur dauphine).
Shkodra Elektronike décrit son style musical comme de la « post-immigrant pop ». C’est en réalité un mélange entre des sons traditionnels albanais et des musiques plus contemporaines, comme la pop ou l’électro qui, une fois mariés, donnent naissance à des chansons accrocheuses et rythmées.
Shkodra Elektronike en chansons
Afin de vous embarquer dans l’univers singulier de Shkodra Elektronike, nous avons sélectionné pour vous trois chansons, à commencer par l’un de leurs premiers succès, « Ku e Gjeta Vedin », dont certaines sonorités ne seront d’ailleurs pas sans vous rappeler nos amis franco-arméniens de Ladaniva.
« Synin si qershia » est un autre exemple de la capacité du groupe à mêler harmonieusement les styles musicaux, puisqu’ici, les sonorités de ballade traditionnelle forment le point de départ d’une proposition électro-urbaine détonante.
Autre salle, autre ambiance avec Turtulleshë, qui vous plonge dans une atmosphère envoûtante à la légère teinte clubbing, qu’il ne serait pas surprenant de retrouver dans certains types de soirées.
Leur chanson pour l’Eurovision
« Zjerm » (que l’on peut traduire par « feu ») est un voyage initiatique de la lumière à l’ombre et de l’ombre à la lumière. Shkodra Elektronike a choisi de rester fidèle à son univers musical, tout en le rendant plus accessible au public international qui le découvrira pour la première fois à Bâle. La voix et la grâce de Beatrice vous embarqueront tout d’abord au son de musiques traditionnelles et folkloriques, évocations de la région natale du duo. Passé le premier refrain, Kolë vous plongera ensuite dans des sonorités électroniques plus sombres, avec une partie parlée-rappée-slamée (c’est selon) qui en désarçonnera certains. Mais c’est bien sa partenaire qui conclura cette épopée, dont le but est d’allumer le feu sacré afin qu’il brille sur le monde et que brûle la flamme en chacun de nous.
Zjerm
Në këtë minut, në këtë çast no paranoja
Pas shiut e ylbertë duket bota
Nepër rrugë asnjë ambulancë
kurrkush s’të flet me arrogancë
edhe sot na thanë që s’prishet koha
Përfundova nën ujë kurrë s’mu tha goja
Imagjino një minut pa ushtarë pa jetimë
asnjë shishe në oqean naftës i vjen era jargavan
lirinë e fjalës t’a mëson shkolla
Krijo në mua një zemër t’pastër
Në natën time të dërgoj dritën
Aman miserere
Aman miserere
Në zemrën time në zemër teme
Ky minut do të vazhdojë
Njerëzit e mirë njerëzit pa emër
Kërcejnë valle në shpirt
Jarna ne ti toka ime
Ku kam lindë s’do të harroj
Jarna ne ti bota ime
Vazhdo më shndrit, shndrit, shndrit, shndrit
Zjerm!
Bjer mbi vallet tona tribale
që ushtrojnë sa orteku kur bjen n’male
Zjerm!
Njerëzit pa emën e njerëzit e dlirtë
njësoj kputen e bijnë
si 7 thika që t’ngulen n’shpirt
Zjerm!
Këtu flen deti, rana e hana
e yjet s’i shohim se yjet na i shkelë kamba
kur ecim n’jerm
Zjerm!
Jena t’untë për flakë e dritë
E t’kërkojmë
N’kyt Terr që s’pranë tuej Shndritë
Krijo në mua një zemër t’pastër
Në natën time, të dërgoj dritën
Aman miserere
Aman miserere
Në zemrën time në zemër teme
Ky minutë do të vazhdojë
Njerëzit e mirë njerëzit pa emër
Kërcejnë valle në shpirt
Jarna ne ti toka ime
Ku kam lindë s’do të harroj
Jarna ne ti bota ime
Vazhdo më shndrit, shndrit, shndrit, shndrit
Traduction
En cette minute, en ce moment, il n’y pas de paranoïa
Après la pluie, le monde ressemble à un arc-en-ciel
Il n’y a pas d’ambulance dans la rue
Personne ne vous parle avec arrogance
Même aujourd’hui, ils nous ont dit
Que le temps ne se dégraderait pas
J’ai fini sous l’eau, ma bouche n’a jamais séché
Imaginez une minute où nous n’aurions pas besoin de soldats, où personne ne serait orphelin.
Aucune bouteille ne se trouverait dans l’océan, le gaz sentirait le lilas
Vous apprendriez la liberté d’expression à l’école
Crée en moi un cœur pur
Dans ma nuit, Je t’envoie la lumière
S’il te plaît, aie pitié
S’il te plaît, aie pitié
Dans mon cœur
Dans mon cœur
Cette minute va continuer
Les bonnes personnes
Les personnes sans nom
Elles dansent dans l’âme
Oh, à nous ma terre
Là où je suis né, je n’oublierai pas
Oh, à nous mon monde
Continue à briller sur moi
Briller, briller, briller
Feu ! Tombe sur nos danses tribales
Qui claquent comme l’avalanche quand elle tombe sur les montagnes
Feu ! Les gens sans nom et les gens purs
Ils se déchirent et tombent tous de la même façon, comme sept couteaux plantés dans ton âme.
Feu ! Ici reposent la mer, le sable et la lune
Et nous ne pouvons pas voir les étoiles parce que nos pieds les piétinent quand nous marchons sur le délire
Feu ! Nous avons soif de flamme et de lumière
Et nous te cherchons dans cette obscurité qui refuse de briller
Crée en moi un cœur pur
Dans ma nuit, Je t’envoie la lumière
S’il te plaît, aie pitié
S’il te plaît, aie pitié
Dans mon cœur
Dans mon cœur
Cette minute va continuer
Les bonnes personnes
Les personnes sans nom
Elles dansent dans l’âme
Oh, à nous ma terre
Là où je suis né, je n’oublierai pas
Oh, à nous mon monde
Continue à briller sur moi
Briller, briller, briller
Qu’en pensent nos lecteurs ?
Les lecteurs sont unanimes : « Zjerm » rompt complètement avec les habitudes musicales de l’Albanie à l’Eurovision. Une proposition hors des sentiers battus, qui séduit plus ou moins selon les goûts et les couleurs, mais dont le potentiel au concours était très discuté en décembre dernier. Avec Shkodra Elektronike, le pays prend selon vous un risque inédit, là où Elvana Gjata aurait représenté une option plus sûre et conforme aux attentes des eurofans. Sera t-il payant ? L’avenir nous le dira, mais en attendant, découvrons quelques avis sur la question.
Sebysh : « Houla… Ça change de ce qu’on a l’habitude d’entendre venant de l’Albanie et je dois dire que je ne sais pas trop quoi en penser. Je la qualifierais d’ovni musical à mes oreilles, j’aime beaucoup la voix de Beatriçe et le côté traditionnel de la chanson, mais la touche de modernité me dérange un peu, il est possible que ce soit simplement mon côté vieillot qui ressort mais bon.. Je trouve également que le passage de Kolë vient casser l’ambiance dans laquelle on nous plonge. Je pense cependant que la chanson a un certain potentiel qu’il faut exploiter, et au vu de l’engouement qu’elle crée une qualification cette année est bien possible, surtout si le public reste seul souverain aux demi-finales cette année. »
Alex_Eurovision : « Proposition et composition de qualité mais dont j’ai un sérieux doute pour un potentiel à l’eurovision (pour des jurys en tout cas)… La partie « chanté » du Monsieur gâche pour moi la chanson mais sinon le reste me plaît beaucoup car c’est ethnique et moderne. J’aurai préféré « Karnaval » je l’avoue, mais « Zjerm » est un très bon choix tout de même.«
Alexandre : « Après comment dire , ils passent d’un potentiel top 10 avec Elvana pour un NQ d’office ! Même Mal avait ses chances d’aller en finale à l’eurovision. Je ne comprend pas les goûts des Albanais … Sinon je ne peux pas critiquer la voix de la femme qui fait le charme de la chanson, qui est au top, mais quand tu entends le mr chanter ça gâche tout. Et je trouve le rythme trop mou pour l’eurovision. »
Artus : « Curieuse chanson de la part de nos amis Albanais ! C’est à la fois très moderne et ethnique mais je ne suis pas vraiment emballé par cette proposition. La partie parlée me dérange fortement et finalement tout cela m’emmène pas très loin au point de me dire ça passe de justesse ou ça casse. On pourrait tout de même avoir des surprises, car ce titre sort totalement des sentiers battus mais personnellement, je ne vois pas cette chanson passer si facilement en finale !! L’Albanie prend des risques alors reste à savoir si tout cela s’avérera payant à Bâle mais je me permets quand même d’avoir de gros doutes. »
Maintenant que vous avez fait plus ample connaissance avec le duo albanais, rendez-vous à midi pour découvrir l’avis de la rédaction sur « Zjerm » dans le conseil de classe. Et à demain pour un nouveau portrait d’artistes de l’Eurovision 2025.
Mon avis n’a pas changé, cette proposition est excellente et a tout pour donner un très bon classement à l’Albanie. Il faut que la qualité soit récompensée !
L’ Italie vote dans la première demi-finale. Je compte déjà 4 qu’ elle pourrait favoriser:
1/ Saint-marin qui est une enclave dans ce pays.
2: Estonie qui chante en italien.
3/ Norvège dont le chanteur a un nom italien (Alessandro).
4/ Albanie dont leur représentants vivent en Italie. Il y a une forte diaspora albanaise en Italie.
Peut-être d’ autres telle la Belgique, de nombreux italiens ont immigrés dans ce pays après la guerre mais pas forcément la famille complète.