Fév 27

Florilèges de versions 2017… France !

Comme nous le savons tous, le titre de la chanson française est « Requiem ».

Mais qu’est-ce qu’un requiem ?

Le Requiem (forme à l’accusatif du latin requies signifiant « repos ») est une messe qui a lieu juste avant un enterrement ou lors de cérémonies du souvenir. « Requiem » est aussi le nom de nombreuses compositions musicales entendues lors du service liturgique ou utilisées comme pièce de concert.

Donc ce mot est lié à la musique, même si ce n’est pas très joyeux.

Dès qu’une chanson est connue pour le Concours, nous voyons apparaître des dizaines de vidéos amateurs reprenant la chanson afin de l’améliorer, de la copier, de proposer une chorégraphie, ou pour la détruire sans l’intention de le faire, tellement elles sont mauvaises.

Voici quelques-unes de ces vidéos qui nous sont proposées pour notre bonheur ou malheur, c’est à vous de voir!

Nous avons la version Nightcore qui appuie sur le champignon !

Nous avons aussi la version acoustique à la guitare avec « une voix « masculine !


Voici la version qui nous apprend à jouer « Requiem » au piano !

Et voilà la version de celui qui nous apprend à jouer « Requiem » à la guitare. Bon, j’ai essayé mais je n’ai rien compris!

Nous avons  la version piano comme si nous étions à l’opéra ou presque!


Nous avons aussi la version a capella ! Oui, oui ! Vraiment a capella !

Voici la version muette, pas de musique mais traduite en 4 langues ! En tout cas celle-là ne nous fera pas mal aux oreilles !


Nous allons terminer par une note  positive dans la tentative de version de ‘Requiem’. Voici celle de Jasmine Thorpe et Danny McEvoy qui reprend chaque année à la guitare toutes les chansons de l’Eurovision. Ouf sauvés !

Requiem est un toujours un mot triste ? Alors ?

 

(6 commentaires)

Passer au formulaire de commentaire

    • steven on 27 février 2017 at 10:25
    • Répondre

    Et la version eurovision Marie?

      • marie on 27 février 2017 at 12:32
      • Répondre

      J’ai peur de faire de l’ombre! mdr!

    • KaYan on 27 février 2017 at 12:40
    • Répondre

    La version piano est intéressante car c’est vraiment là que je me rends compte que la mélodie de cette chanson est bonne et donc potentiellement universelle et capable de plaire à un large public.

  1. La « chanteuse » qui chante a capella, je pense qu’il faudrait qu’elle trouve une autre occupation, parce que là ça le fait pas du tout! Quoique si elle a 500 000 euros quelque part elle pourra bien aller représenter Saint-Marin! LOL

    • Nico on 27 février 2017 at 20:44
    • Répondre

    c’est sympa toutes ces versions, elles existent chaque année pour la grande majorité des chansons en compétition,

    Pour Alma, j’ai été content qu’elle interprète son titre entièrement en français lors de la finale nationale ukrainienne, j’aimerais bien qu’elle en fasse de même à Kiev, car ce petit passage en anglais que je qualifierai d’un peu maladroit pourrait bien venir tout gâcher.

    Amir avait une chanson qui le permettait  » Requiem * un peu moins, soit on choisi de l’interpréter tout en anglais mais pour la France ce n’est toujours pas concevable ou alors on garde la version originale… ce n’est que mon humble avis mais je ne crois pas trop me tromper dans mon ressenti.

    • marie on 28 février 2017 at 20:32
    • Répondre

    Amir a modifié une date de concert car il va commenter avec marianne james et stephane bern l’eurovision à kiev le 13 mai. Ils vont vraiment à l’étroit dans la cabine! Franchement Amir aime l’eurovision et a contribué beaucoup à lui donner une bonne image en France. On a eu de la chance de l’avoir comme représentant.

Laisser un commentaire

Your email address will not be published.

%d blogueurs aiment cette page :